credit:いらすとや
日本語の”よろしく”、”よろしくお願いします”は様々な場面で使われています。
色んな場面で使われているだけに正しい意味というのを定義しづらい言葉でもあります。
海外向けに日本語の教えているYoutubeチャンネルで”よろしく”の意味を紹介した動画を見た海外の反応です。
スポンサードリンク
|
|
●comment
いつも思うんだけど、これって導入部分でしかないんだよね。
まだまだ勉強しないと。
●comment
↑それ。
”すみません”は”Thank you”って意味にもなるし。
内容によるんだよね。
●comment
↑”ありがとう”と言う状況で”すみません”と言うのは自分の利になる事に相手を関わせるというトラブルを起こした事に対する謝罪なんだと思ってた。
●comment
↑げっぷをした後に”pardon”と言うようなものだと思う。
それとか、お店に行って”Sorry can you come over here(こっちに来てもらえますか)”と言うような。
●comment
↑つまり、実際に許しを得たい時に使うのは不適切と言う事なんだろうか?
●comment
↑Sorryを言う場面だと”ごめんなさい”と言う方が多いと思う。
●comment
良いヒントだった!
●comment
動画によっては言葉を区切ってるのに気付いた。
ある動画だと”onegai shimasu”とスペースで分けていたけど別のでは”onegaisimasu”とスペースは入っていない。
これって重要?
●comment
自分は専門家ではないけど日本語で書く時は言葉をスペースで区切らないから重要ではないと思う。
●comment
この動画で挙げてる例で誰かに”よろしくお願いします”と言われたらどういう返し方をしたらいいのか未だにわからない。
●comment
お店で買い物をしてお釣りを受け取った時に”ありがとうございました!”と言うのは正しいのかな?
●投稿主
↑投稿ありがとう。
そう、それで合ってるよ。
●comment
就職面接では座ってからよろしくお願いしますと言えばいいのかな?
●comment
↑ノー。
面接ではまず一礼してからよろしくお願いしますと言って、向こうがお掛けくださいと言ってから座るんだよ。
でもずっと立ってる人もいるね。
雇用主によるかな。
●comment
↑ああ、なるほど。
サンクス。
●comment
ノープロブレム。
ひょっとして会社が舞台の日本のドラマを見て日本の社会規範を勉強してるのかな。
テレビのはフェイクで、今でも日本にある典型的なやり取りを過剰にドラマチックにしてるから。
●comment
前に”hajimemashite”を使った事がある。
これは”Nice to meet you”だよね?
●comment
↑それは自己紹介の前に使う言葉だね。
で、自己紹介が終わったら”Yoroshiku onegaishimasu”と言うと。
●comment
↑サンクス。
●comment
ありがとうございました . It really helped.
●comment
”shimasu”と”shite imasu”の違いを解説してほしいね。
●投稿主
↑投稿ありがとう。
”します”はto do。
”しています”はdoing something(現在進行)だね。
●comment
”よろしく”を”say hi to your mom for me.”みたいに第三者へ送る挨拶に使う時は”お母さんによろしく”でOK?
変かな?
●comment
ありがとうございます。
でも質問が…
”あなた は”、”あなた が”、”あなた の”、それぞれの違いって何?
●comment
”よろしくお願いします”の始めに”本当に”と付けてもいいのかな?
●comment
↑私はそうは思わないかな…
●comment
↑うん、私もそう思ってた。
日本のドラマを何本か見たことがあるけどよく使ってたのは”よろしくお願いします。”だったし。
可能かどうか興味があっただけなんだ。
サンクス!
●comment
”wa(は)”と”ga(が)”の違いって何ですか?
●comment
↑自分の知る限りだと”は”は主題(subjects)に対して、”が”は対象物(objects)に対してだったはず。
●comment
”僕”はいつ使うのが良いんだろう?
カジュアルな場面?
●comment
arigato gozay masu
●comment
↑もし既に動画を見ていて感謝を告げる時は”arigato gozaymashita”と言わないと。
●comment
↑wakarimashita
●comment
”よろしくお願い致します”の使い方も知りたいな。
●comment
日本でホストファミリーの所に住むんだけど、そこの家族と会った時は”よろしくお願いします”か”どうぞよろしくお願いします”と言うべきかな?
それから学校で自己紹介をした時はどうだろう?
●comment
本当にありがとう!
この言葉の使い方の説明で一番の説明だったと思う。
どの動画も素晴らしいよ!
●comment
シンプルで分かりやすかった!
ありがとう。
●comment
”は”と”が”の違いは何なんだろうか?
●comment
↑完全に理解してる訳じゃないけど、”は”は話し手と聞き手の両方が知っている主題に対して使って、”が”は新たに出て来た主題に対して使うんだったかな。
”は”と”が”の使い方はかなり柔軟性がある印象を持ってる。
●comment
”またね”はどういう使い方をするんだろう?
●comment
何かを買いたい時は”お願いします”と言うんだっけ。
違った?
●comment
”よろしく”とだけ言っても同じ意味なのかな?
それから日本のドラマを見てると”お願いします”とだけ言ってた。
この説明ってしてもらえないかな?
●comment
テレビゲームだと男性キャラが”よろしく頼む”や”よろしく頼んだぜ”と言ってるのを聞く事が多いね。
これは粗っぽい言い方かアニメ的な言い回しだと思ってるんだけど、それで合ってるかな。
それとも現実でもみんな実際にそう言ってる?
●comment
4649 onegai shimasu.
●comment
”よろしくお願いします”と”これからお世話になります”は両方共”Thank you in advance”という意味で良いのかな?
●投稿主
↑投稿ありがとう!
これは良い質問だね。
確かに両方共英語に翻訳すると”Thank you or best regards in advance”になるけど、実際の使いどころはちょっと違うね。
”これからお世話になります”は何か特別な手助けをお願いする時、未来やある時間に自分の事を気にかけてもらう、手伝ってもらう時に言う言葉だね。
対して”よろしくお願いします”は広い意味で使われてる。
色んなケースで使える言葉だよ。
例えば誰かが誰かと関係を始める時とか、誰かに何かを頼む時とか。
●comment
レッスンありがとう。
で、質問があるんだけど”私”と”僕”の違いって何?
”僕”は男性が使う言葉だと知ったけど、そういう事?
●comment
↑自分の知ってる限りだと”僕”は若干ラフな言い回しでちょいフォーマル分少なめだとか。
お転婆な女の子が自分の事を指すのに”僕”を使う事もあると聞いた事がある。
●comment
”僕”は少年が使って、”私”は女性と(成人の)男性が使うんだったかな。
●comment
自分の情報が正しいなら”僕”は若い男性が自分自身の事を指す時に使って、”私”は一般的には女性が使っているけど、ビジネス等フォーマルな状況では男性も使う事がある。でも”女性的”であると考えるならプライベートな状況で使ってるのかも。
もっと礼儀に則った”わたくし”という言葉もあるけどこれは非常に珍しくて、日常的に使ってるとむしろ馬鹿げてる感じになると思う。
よろしくだけでなく”は”と”が”の違いや私と僕の違いなど様々な質問が飛び交っています。
「Hey」だと思って頂ければ幸い そうしょっちゅう謝ってるわけじゃないのさ。
日本人にしてみれば 英語のhaveやgetの使い方がややこしい。