03015
image credit:youtube.com

フィンランドの曲を日本語で歌っているフィンランド人のyoutuber、Rindou
さんがフィンランドの人気ポップミュージシャン、ロビンのヒット曲『BOOM KAH』を和訳して歌っていました。



引用元:動画のコメント

スポンサードリンク



原曲
 

●comment
これは素晴らしい。

●comment
エイプリルフールのジョークなんだとしても日本語版のロビンの歌って最高!
今回も良い作品だったよ。

●comment
Rindouとロビンの組み合わせって凄く良いね。

●comment
完璧。

●comment
これを見た時に思ったのは”オーマイゴッド、Rindouがまたやった!”
素晴らしい作品をありがとう。

●comment
これは良い、凄く良いよ!
グッジョブRindou。

●comment
ロビンをアニメ化してくれて泣けてきた。

●comment
これは素晴らしいね。

●comment
今回も凄く良いね。
それにスウェーデン語の字幕はエイプリルフールじゃないし。

●comment
これは『フロントサイド・オーリー』の事を知っておかないと駄目だね。
※日本語版の動画はロビンの『フロントサイド・オーリー』の後編という体で作られている

『フロントサイド・オーリー』の歌詞(意訳)
いつも一緒につるんでスケボーをしていた僕とトンミ。
そこに女の子が現われ、完璧なフロントサイド・オーリー(ジャンプ)を決める。
トンミはその子に夢中になりスケボーを全くしなくなってしまう。
やがてトンミはその女の子に振られてしまうがその時には僕はトンミの姉と付き合いだして一緒にスケボーをするようになっていた。





●comment
フィンランド!
ロビン&トンミ!
フィンランド万歳!

●comment
最高のエイプリルフールになった!
ありがとう!

●comment
このアニメが見たい。

●comment
クオリティが凄いな。

●comment
ロビンとトミーの話のラストは『Sua varten』がぴったりなんじゃないかな。
今回も素晴らしい動画だった。
※Sua varten(For You)は甘い言葉で裏切り続ける男に傷つけられても、僕が君のそばにいるよという意味の歌



●comment
凄く良かった!
もっと見たい!

●comment
凄く長くかかったけどようやく物語が進んだね、サンキュー。

●comment
5年前に何度か聞いてたのを思い出した。

●comment
日記:今日素晴らしいものを見つけた。

●comment
これはエイプリルフールというにはクオリティが高過ぎるな。
ロビンって何のことか知ってる人いる?
ツイッターとかあるのかな?

●comment
日本語の発音が上手い!

●comment
漫画の方が良かった。
※”Manga was better”は海外で使われているミーム(コピペ)の一種

●comment
これをアートと呼ばずして何と呼ぶのか。

●comment
この動画を見たら元気になった。
サンクス。

●comment
コンセプト:ロビンのアニメ化

●comment
『ユーリ!!! on ICE』の新作かな?

●comment
今回も声も歌も最高だった!
追記:ハッピーエイプリルフール!

●comment
美しい。

●comment
ロビンアンチには良いインパクトになったな。

●comment
続編を作るのに6年かかった?

●comment
また作って欲しい。

●comment
これはほんと凄いと思う。

●comment
物語はまだ続く!

●comment
アニメ化されたら見てみたい!
良いエイプリルフールだった。

●comment
ジーザス!凄くクールだった。
サンクス。

●comment
この日に動画が見られるなんて素敵だね。
またこういう素晴らしい作品が見られて良かったよ。
また作って欲しいな。

●comment
素晴らしすぎて泣いた。

●comment
動画主の作る動画好きだ。
これも素晴らしかった。

●comment
オリジナルより良かった!

●comment
これは傑作だ。

●comment
良かった!
動画主がヒット曲を日本語にして歌ってるのは知ってたけど、同じキャラの続きになってるのは予想外だった!

●comment
とにかく素晴らしかった!

●comment
泣いた。

●comment
自分はロビンのファンじゃないけどこれは凄い作品だと思う。
フィンランド語をしっかり日本語にしてるし、アニメーションも素晴らしいね。
とにかく完璧だった。

●comment
Honeyworks(日本のクリエイターユニット)クラスのクオリティになってる。

●comment
ト、トンミkun……!

●comment
翻訳も声も、どちらも凄く良いパフォーマンスだった。
投稿主のお蔭でロビンの国際的な人気が更に出るかも。
しかもオリジナルよりも良いストーリーになってるし。

●comment
スキルを見せてくれてありがとう!

●comment
自分がこんなに続きを見たがってたなんて今日まで気づかなかった。

●comment
最高!
続きをずっと待ってたけどようやく帰ってきた!

●comment
アニメ化したロビンが見たい。







単純に翻訳するだけでなくアレンジを加えてストーリー仕立てにしています。
以前のこの記事↓に関連しますが、やはりフィンランド語圏の人の日本語は英語圏の人の日本語とはイントネーションが違う感じです。