漫画・本

海外「日本の田舎を舞台にしたジブリ映画のような雰囲気の小説を教えてほしい」日本を舞台にした小説に対する海外の反応

00886
ⓒ小説 となりのトトロ/宮崎駿・久保つぎこ/アニメージュ文庫

日本ののどかな田舎を舞台にした『となりのトトロ』は海外にも多くのファンがいます。
日本の田舎を舞台にしたジブリ映画のような小説はないかと海外の掲示板でお勧めを紹介しあっていました。

引用元:reddit.com

続きを読む
スポンサードリンク

海外「日本には『小説家になろう』があって羨ましい」日本のネット小説事情に対する海外の反応

00866

日本には『小説家になろう』をはじめとしたWeb小説サイトがたくさん運営されています。
気軽に小説を投稿できるプラットフォームがあって羨ましいと海外の掲示板で語り合っていました。

引用元:reddit.com

続きを読む

海外「今までに読んだことのある日本の異世界系小説で何が一番面白かった?」日本の異世界系小説に対する海外の反応

00615
ⓒ本好きの下剋上 ~司書になるためには手段を選んでいられません~・香月美夜・TOブックス

小説家になろうをはじめとするWeb小説は今では多国語に翻訳されて世界中にファンを持つまでになっています。
海外の掲示板で今までで一番面白かった異世界系小説は何か語り合っていました。

引用元:reddit.com

続きを読む

海外「日本やギリシャをモチーフにしたファンタジー小説のお勧めを教えてほしい!」日本がモデルの海外ファンタジー小説に対する海外の反応

00547
image credit:The Sword of Kaigen/M.L. Wang

日本のファンタジー小説は西洋をモデルにした世界のものが多くありますが、西洋にはその反対に日本をモデルにした世界が舞台のファンタジー小説があります。
日本をモデルにしたファンタジー小説のお勧めはないかと海外の掲示板で語り合っていました。

引用元:reddit.com

続きを読む

海外「日本のアニメやラノベに影響を受けて小説を書いてる人いる?」日本のアニメ/ラノベの影響に対する海外の反応

00225
"My 'Seven Swords' Novel Writing Nook" by mshea is licensed under CC BY-NC 2.0

日本のアニメやラノベは世界でも人気で、世界中の創作者にも影響を与えています。
小説を書く時に日本のアニメやラノベに影響を受けているかどうか海外の掲示板で語り合っていました。

引用元:reddit.com

続きを読む

海外「2019年に読んだ日本語の小説がこれ!」日本語の小説に対する海外の反応

06411
image credit:reddit.com

言語学習の一環として学習言語で書かれた小説を読む人もいます。
海外の掲示板で2019年に読んだ日本語の小説を紹介していました。

引用元:reddit.com

続きを読む

海外「日本で人気の本屋を教えてほしい」日本の本屋に対する海外の反応

06162
image credit:wikipedia.org

電子書籍の波に押されて数が少なくなってきていますが日本は今でも多くの本屋が営業しています。
日本旅行で本屋に寄りたいという人が日本で人気の本屋を訪ねていました。

引用元:reddit.com

続きを読む

海外のラノベファン「みんなはどういう時にラノベを読んでいる?」日本のラノベに対する海外の反応

05925
image credit:reddit.com

日本のラノベがアニメなどの影響もあって近年海外でも人気が高まっており、他国語に翻訳される作品も増えてきています。
みんなはどういう時にラノベを読んでいるのか海外の掲示板で語り合っていました。

引用元:reddit.com

続きを読む

海外「大英博物館で開催されている『日本マンガ展』に行ってきた!」大英博物館の『The Citi exhibition Manga』に対する海外の反応

05504
image credit:britishmuseum.org

現在イギリスの大英博物館では海外では過去最大規模となる日本のマンガ展である『The Citi exhibition Manga』が開催されています。
海外の漫画ファンが訪れた様子を紹介していました。
引用元:reddit.com

続きを読む

海外「日本の大人気ライトノベル『フルメタル・パニック!』が8年ぶりに完全英訳されるぞ!」:海外の反応

04979
image credit:フルメタル・パニック!/賀東招二/富士見ファンタジア文庫

賀東招二のライトノベル小説『フルメタル・パニック!』は累計発行部数1100万部を超える人気作でアニメ化も何度もされており、海外でも人気のある作品ですが原作小説の英語翻訳は2011年に4巻が発行されて以来進展がありませんでした。
そして先日、公式英訳したライトノベルのサブスクリプションサービスを行っているJ-Novel Clubがライセンスを取得したと発表しました。
長らく出版を待ちわびていたファンにとって嬉しいニュースとなったこの発表に対する海外の反応です。

引用元:reddit.com

続きを読む
海外の反応アンテナ
AD
お知らせ
Twitterやってます
記事更新のチェックにご利用ください


Feedlyボタンを設置しました。登録にどうぞ。
follow us in feedly



コメント欄にIDを表示するようにしました


記事検索
月別アーカイブ
アクセスランキング
メール
メールは下記のリンク先のメールフォームから送ってください。
メールフォーム
AD