"File:お会計 (28817070891).jpg" by ながいの is licensed under CC BY-SA 2.0 .
言語は国によって変わってきますが、それ以外にもボディランゲージやハンドジェスチャーも国によって違います。
日本の飲食店で会計時に行われる動作について海外の掲示板で語り合っていました。
引用元:reddit.com
スポンサードリンク
|
|
|
●投稿主
日本の飲食店では会計を頼むときに指をクロスさせると聞いた。
これって礼儀として合ってる?
それとも指を鳴らしてウェイターを呼ぶような無礼な感じ?
●comment
日本でバーテンをやってる。
指で×を作るのは会計をしたいと最も早く知ることができる方法だ。
無礼ではないよ。
●comment
↑無礼ではないけど昔ほど一般的ではないかな。
奥さん(日本人)は今も自分が居酒屋でこれをすると笑ってくる。
若いスタッフでも知ってるから手っ取り早いけどね。
●comment
2週間と短い旅行ではあったけどこれをしてる人は見たことがないな。
”すみません”と言って店員の注意を引いてる人ばかりだった。
●comment
↑自分の職場はかなりうるさいカラオケバーだからすぐ前の人の話も聞こえないことがある。
で、店内では常にお客に気を配ってるから周りの騒音に負けじと叫ぶよりもジェスチャーで×を作ってくれた方が気づきやすい。
アイコンタクトをかわしてこっちも指で×を作り、相手が頷いたらそれで会計をして終了。
●comment
↑それは興味深いな。
×は片手だけで?それとも両手で?
今度旅行する時に試してみたい。
●comment
↑両の人差し指を使って×を作る。
●comment
そもそも片手だけで×を作れるのか?
●comment
↑自分は親指と人差し指でやってるぞ。
※国によっては親指と人差し指をこすり合わせるジェスチャーが現金や支払いを意味する
●comment
このジェスチャーは前回の日本旅行で結構やったけどちゃんと伝わったな。
どうやら日本全国で通じるっぽい。
●comment
このジェスチャー良いよね。
凄くシンプルでわかりやすいからお互いの時間を節約できる。
●comment
”オカイケイオネガイシマス”でも伝わるぞ。
”チェック”でも大丈夫だった。
●comment
↑”Bill(※会計)”と言ったらビールを持ってきた。
もう10年くらい前の話だけど今でも覚えてる。
●comment
↑友達もそう言ったらビールが来たことが2回くらいあると言ってた。
●comment
”separate bill(※別会計で)”と言ったらサッポロビールが来たりして。
●comment
30年くらい前に日本に行った時に片仮名で”タコ”と書かれた看板を見かけた。
しばらく日本に滞在していてメキシコ料理に飢えてたから久しぶりにタコスが食べられると喜び勇んでたらたこ焼きのことだった。
●comment
いつも”オカンジョウクダサイ”と言ってるけどこれは居酒屋限定で今となっては古い言い方だと思う。
続けてるけど。
●comment
指で×を作るのは騒がしい店内でこそ効果を発揮する。
●comment
指で×を作るのは全く問題ないよ。
通常は声で店員を呼んで会計を頼むやり方だけどね。
混雑した居酒屋だと北米の様に店員がテーブルをチェックしに来ることは滅多にないから、騒がしい店内に負けないように大声を出す必要がある。
慣れるまで少し時間がかかったな。
●comment
↑確かに日本の飲食店の作法に慣れるのにはちょっと時間がかかった。
店全体に聞こえるくらいの声で”すみません”と言わないと注文を取りに来ないこともあったな。
●comment
↑アメリカの飲食店の接客は逆のことが起こるんだよな。
なんで2分ごとに必要なことはないかと確認しに来るんだ。
必要だったら呼ぶからそれまで放っておいて欲しい。
●comment
↑飲食店で接客をしたことがある身としてはこういうお客がもっと増えてほしい。
何を注文するか決まったと言いつつ”何が美味しいの?”とか”〇〇はある?”と聞いてくる人は本当に厄介だ。
で、本日のお勧めや人気メニューを言ってもそれを断ったり無視したりする。
●comment
”Bill”と言ってビールが来たことがあるから”チェックで”と言うようにしてる。
面白い体験ではあったけど。
●comment
アメリカで会計をするときに手で字を書く仕草をするのと同じだ。
離れた距離からでもそれとなく知らせることができる。
店員がすぐ近くにいる時は口頭でお会計を頼んでも大丈夫。
●comment
そのジェスチャーで大丈夫。
日本で初めてお会計を頼んだ時に店員がその仕草をしてきた時は驚いたな。
凄く親切な店員で店を出るときにお辞儀までしてくれたのに。
でもあとでググって会計時にするジェスチャーだとわかった。
●comment
”すみません、お勘定下さい”と言うだけでいい。
●comment
↑それはもう年配の人しか言ってないと言われたんだけど。
●comment
↑別にそんなこともないと思うけど地域によるのかもしれない。
若い世代は”お会計”という方が多いかもしれないけど位”お勘定お願いします”もまだ普通に使われてるよ。
個人的には”お勘定”の方が柔らかいイメージがするから好きなんでいつもこっちを使ってる。
ちなみに京都に住んでる。
●comment
店員はジェスチャーの方がありがたいんじゃないかと思ってる。
その方がわざわざ席まで来てまた戻る必要がないし。
高いレストランではやらないようにしてるけどあまり気にする人もいないんじゃないかな。
●comment
日本だとよく使われてるジェスチャーだね。
たまにこの仕草を知らない人もいるから口頭で会計を頼むこともできる。
自分もそうしてる。
●comment
全く問題ないよ。
特に店員が忙しくしてるお店だったらお会計を頼む最も親切な方法だと思う。
この方法だと店員がこっちまで来てやり取りをする必要もないし。
●comment
自分はこの仕草をよくやってる。
●comment
会計を頼むときの国際的なハンドサインはペンで物を書く仕草だと思ってた。
●comment
↑うちの国だとそれだな。
●comment
日本語の動詞の”しめる”は”〆る”書くこともできて、これは特に”"to conclude”や”to finish”という意味になる。
つまりこの場合だと食事を終了するという意味になる。
”〆”という字は英語の”X”にも似ているから指でこの形を作ることで店員に食事を終えると知らせているわけだ。
(通常は人差し指2本で行う)
これは別に無礼というわけじゃない。
このジェスチャーをするのは年配の人が多いかな。
若い世代は指でチェックマークを入れる仕草をする方が多い。
●commen
指で×は会計だけじゃなく”できない”や”無理”という意味でも使われてる。
結構便利だぞ。
●comment
結構いろんなところで使ったけどちゃんと通じた。
●comment
大勢で賑わってるようなお店だったら結構普通に使われてる。
でも小さくて静かなお店でこれを使ってるのは見たことがないな。
●comment
前回3週間日本に行った時はほぼ毎日このジェスチャーを使ってたけど誰も眉を顰めたり不思議そうにする人はいなかったな。
同じ仕草をする日本人もたくさん見かけた。
カジュアルではあるかもしれないけど無礼ということはないと思う。
心配だったらしないに越したことはないだろうけど、自分の経験上だと問題なかった。
●comment
問題ないよ。
お店によるだろうけど静かにお会計を伝えたい時に便利でもある。
●comment
日本人の友達に教えてもらって先月やってみた。
完璧に通じた。
●comment
このジェスチャーは全国共通の認識っぽい。
いろんな場所で使ったけど通じなかったことはないな。
●comment
日本では日本人の真似をしてた。
食事が終わって会計をするときは指で×を作って”お会計”や”お勘定”と告げる。
これも日本人が会計時によくいう言葉だ。
●comment
この2年間日本でバーテンをしてる。
お店は狭くて騒がしいからお客はみんな会計するときに指で×を作ってる。
前職はもっと広いお店だったから呼ばれても気づかないことがよくあった。
その時はお客さんがベルを鳴らして指で×を作って知らせてくれた。
これならわざわざお客さんのところに行かなくても会計だと知ることができる。
ハンドジェスチャーは全世界で使われていますが日本の〆の仕草は漢字から来ているので海外の人は知らない場合もあるようです。







































